再給你機會 從頭選擇
Give you the chances again, choose them anew
純白舞鞋 又忘在哪呢
Where are the pure white dance shoes forgotten
你康樂嗎
Are you HAPPY
你康樂嗎
Are you HAPPY
在房間裡統統找到了
All of them are found in this room
有沒有忏悔 你的選擇
Have you ever regretted your selections
你快樂 嗎
Are you翻譯社 HAPPY ?
你康樂嗎
Are you HAPPY
有無回到 那些時刻
Have you returned to those moments
就像是胡想被壓扁了
我存在過的每道痕跡
All the bestiges I've existed
黯淡班駁蓋上了灰塵
are you happy?
有無聽見 翻譯公司的選擇
Have you heard your decisions
翻譯公司歡愉嗎
Are you HAPPY
Just like the squelched dreams
你歡愉嗎 ARE YOU HAPPY
卻怎麼也想不起來了
But I can not remember it whatever I do
The dim mottlements are covered with ash
Do you have regret? Or, you can't remember all of them?
在床底下漸漸生鏽著
Become rusty gradually under the bed
有無聽見 我的選擇
Have you ever heard of, my decisions
會留下遺憾 還是會 像個孩子強硬呢
Would leave the regret? Or be stubborn like a kid?
洩氣籃球 還在角落呢
The punctured basketball, is still left at the corner
你歡愉
翻譯 Translated / 編輯 Edited by 賽特斯泰爾 Seth Styles
作詞:盧羿安 Skippy Lu
作曲:盧羿安 Skippy Lu
編曲:韓立康 Li Kang, Hang
有沒有打動 能不能
Have you been moved? Can you
是哪一天 我變成了你
Which day did I become you
你歡愉嗎
Are you HAPPY
若是能回到 那些時刻
If you could return to those moments
有沒有聽過 華頓翻譯社寫的歌
Have you ever heard, the songs written by me
想起怎麼做夢呢
remember how to dream ?
穿上歲月踏成金黃色
Wearing on the years and steps into golden color
The dried up pigments are sleeping on the paper
有無聽過 翻譯公司寫的歌
Have you ever heard the songs written by you
輝煌琴聲 隨沈默走了
The glorious piano sound, left with the silence
你康樂嗎
Are you HAPPY
有無感動 仍是你 忘記怎麼做夢了
Have you been moved? Or, you forgot how to dream
乾涸顏料 在紙上睡了
有沒有遺憾 照樣翻譯公司 掃數都不記得了
本文來自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341962137-crispy%E8%84%86%E6%A8%82%E5%9C%98---%E4%BD%A0%E5%BF%AB有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表