英翻波蘭語我小我是用 儷黑pro
enjoy it~
打開VLC設定
接著選字形
解決這問題很簡單
新版的VLC有點不太一樣,不外根基上該找的工具是一樣的,就不附圖上來了。
選擇BIG5 (如果翻譯公司的字幕檔案是 Big5中文的話)
Video –> Subtitles / OSD –> Text renderer 改一下字型
只要設定一下就ok
![](http://farm4.static.flickr.com/3138/2940301011_a48e6c15f1.jpg)
是滴~但最最最頭痛的是看影片時的中文字幕怎麼總是是亂碼呀! 其實呢?是該程式預設用UTF-8,這是國際通用的編碼,而不是華頓翻譯公司用常見的Big5翻譯社 所以只要知道問題的緣由,就不難解決囉!
這樣設定完之後 從新開VLC 就ok了~
![](http://farm4.static.flickr.com/3178/2940301091_acc402efb7.jpg)
左下advanced勾勾先勾起來,選Input/Codecs –> Other codecs –> Subtitles –>Subtitles text encoding
接著選字形
解決這問題很簡單
新版的VLC有點不太一樣,不外根基上該找的工具是一樣的,就不附圖上來了。
選擇BIG5 (如果
Video –> Subtitles / OSD –> Text renderer 改一下字型
只要設定一下就ok
![](http://farm4.static.flickr.com/3138/2940301011_a48e6c15f1.jpg)
是滴~但最最最頭痛的是看影片時的中文字幕怎麼總是是亂碼呀! 其實呢?是該程式預設用UTF-8,這是國際通用的編碼,而不是華頓翻譯公司用常見的Big5翻譯社 所以只要知道問題的緣由,就不難解決囉!
這樣設定完之後 從新開VLC 就ok了~
![](http://farm4.static.flickr.com/3178/2940301091_acc402efb7.jpg)
左下advanced勾勾先勾起來,選Input/Codecs –> Other codecs –> Subtitles –>Subtitles text encoding
解決VLC字幕亂碼
VLC對Windows的用戶來講,真的蠻生疏的,但它就相當於Windows下的KMPlayer,這樣就輕易理解了翻譯
![](http://farm4.static.flickr.com/3140/2941155648_c1051e9be3.jpg)
![](http://farm4.static.flickr.com/3241/2940300969_69a917e46c_o.jpg)
以下文章來自: http://blog.roodo.com/jason1204/archives/8206869.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
![](http://farm4.static.flickr.com/3140/2941155648_c1051e9be3.jpg)
![](http://farm4.static.flickr.com/3241/2940300969_69a917e46c_o.jpg)
以下文章來自: http://blog.roodo.com/jason1204/archives/8206869.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜