目前分類:未分類文章 (1187)
- Feb 08 Thu 2018 00:10
生日快樂Ryder!!!!!
- Feb 07 Wed 2018 23:51
01/16限時免費App特輯:Google翻譯掃圖功能超便利
- Feb 07 Wed 2018 23:51
01/16限時免費App特輯:Google翻譯掃圖功能超便利
- Feb 07 Wed 2018 15:22
理財規劃:重點整理暨試題解析(全新版) ◎搶眼新貨◎
- Feb 06 Tue 2018 11:03
2018這七個科技話題最夯 還不知道就落後啦!
- Feb 05 Mon 2018 23:09
[諜報] Google 翻譯社群
- Feb 05 Mon 2018 14:46
[心得]Avicii
奇努克文翻譯http://blog.swat.tw/creation/lyrics-translate/post_1028.php 瑞典DJ音樂人 Avicii 在 2014.12.1 翻譯時候刊行了這兩首EP,兩首都有屬於本身 翻譯後臺故 事, 而在聽了這兩首歌今後,除了對Avicii有愛好以外,同時被他這幾首歌迷住了 翻譯社 配合點是唱歌 翻譯部分都不長,大部門都是Instrument,歌詞簡單,背後 翻譯故事卻可以套用 在任何人身上。 是否都有那麼一個死黨,配合許下願望,又是否有人在你背後撐持著,讓你能逛闖蕩一片 天地? The Days先是用黑色噴漆將歌詞一句句塗在牆上,畫出了Avicii的模樣,再用各式豔麗的 色彩潑在上面,從簡單 翻譯口角,釀成彩色的,也許就是因為有了那些年的死黨好友們,才 能揮灑出彩色的人生。 The Nights則是看著兒子帶著爸爸嘗試各類運動、各類活動,就像歌詞唱的,趁年青的時 候,去闖出本身的生涯吧。 The Days Under the tree where the grass don't grow 在樹下那草沒法發展的地方 We made a promise to never get old 許諾我們永不老去 You had a chance and you took it on me 你曾有個機遇,但你將他交給我 And I made a promise that I couldn't keep 然後我做了一個我沒法告竣的承諾 Heart ache 翻譯公司 heart break 心痛、心碎 All over town 佈滿整座城市 But something flipped like a switch when you came around 當你一走近 翻譯時候,猶如開關被啟動一般 And I'm in pieces, pick me up, and put me together 我變成滿地碎片,但你將其拾起,從頭拼出一個我 These are the days we've been waiting for 這就是我們一向在守候 翻譯日子 And days like these who couldn't ask for more 像如許的日子沒法要求更多 Keep them coming 就讓它們來吧 Cause we're not done yet 因為我們還沒完呢 These are the days we won't regret 那些我們不會悔怨的日子 These are the days we won't forget 那些我們不曾遺忘的日子 These are the days we've been waiting for 這就是我們一直在等待的日子 Rattle the cage and slam that door 震盪籠子並將門甩上 And the world is calling us but not just yet 這世界正呼叫我們,但我們還沒準備好 These are the days we won't regret 那些我們不會後悔 翻譯日子 These are the days we won't forget 那些我們不曾遺忘的日子 [Verse 2] Out on the midnight 就在那午夜時 The wild ones howl 野性的呼號 The last of the lost boys have thrown in the towel 剩下的男孩早已被拋棄在後 We used to believe we were stars aligned 正如我們曾相信將如星星一樣永亮 You made wish and I fell out of time 你許了個願,但我卻沒了時候 Curfew 翻譯公司 cut through 時光飛逝 All over town 穿透了全城 You make me bleed when I look up 當我瞻仰的時辰 And you're not around 當你不在的時辰,便會讓我撞 翻譯遍體麟傷 But I'm in pieces, pick me up, and put me together 我卻釀成滿地碎片,但你將其拾起,讓我重生 These are the days we've been waiting for 這就是我們一直在守候的日子 And days like these who couldn't ask for more 像如許的日子沒法要求更多 Keep them coming 就讓它們來吧 Cause we're not done yet 因為我們還沒完呢 These are the days we won't regret 那些我們不會悔怨 翻譯日子 These are the days we won't forget 那些我們不曾遺忘 翻譯日子 These are the days we've been waiting for 這就是我們一向在守候的日子 Neither of us knows what's in store 沒人知道裡面藏著甚麼 You just roll your window down and place your bets 你就只是將窗戶搖下,然後賭了一把 These are the days we won't regret 那些我們不會後悔的日子 These are the days we won't forget 那些我們不曾遺忘 翻譯日子 And these are the days 而這就是那些日子 And these are the days 而這就是那些日子 The Nights Hey, once upon a younger year 嘿,在我曾經年輕的時刻 When all our shadows disappeared 那時我們可沒這麼黑暗 The animals inside came out to play 野性的本性城市跑出來玩 Hey, when face to face with all our fears 嘿,當我們都與驚駭面對面的時刻 Learned our lessons through the tears 從眼淚學到經驗 Made memories we knew would never fade 讓回憶永不褪色 One day my father—he told me, 有一天,我老爸跟我講 "Son 翻譯公司 don't let it slip away" 「小子,別讓芳華就這麼走了」 He took me in his arms, I heard him say, 他摟著我,如是說 "When you get older 「當你長大的時辰 Your wild life will live for younger days 你那狂野的心將會活在你的年青歲月中 Think of me if ever you're afraid." 若是你害怕 翻譯話,就想想我吧。」 He said, "One day you'll leave this world behind 他說:「有天你會將這世界拋諸腦後 So live a life you will remember." 所以用你可以或許記得的體式格局過下去吧。」 My father told me when I was just a child 我老爸在我仍是小孩的時辰就這麼說 These are the nights that never die 這就是那些夜晚永不竣事 翻譯緣由 My father told me 我老爸他這麼說 When thunder clouds start pouring down 當空中雷雲轟聲鴻文時 Light a fire they can't put out 點燃那永恆之火 Carve your name into those shinning stars 將你 翻譯名字印在那些閃灼 翻譯星星上吧 He said 翻譯公司 "Go venture far beyond the shores. 他說:「闖出那些限制吧 Don't forsake this life of yours. 不要等閑抛卻,因為這是你的人生。 I'll guide you home no matter where you are." 無論你闖到何處,我都會指引你回家 翻譯社」 One day my father—he told me, 有一天,我老爸他這麼說: "Son, don't let it slip away" 「小子,別讓芳華就這麼走了」 When I was just a kid I heard him say, 當我還小 翻譯時候,他就這樣說: "When you get older 「當你長大的時辰 Your wild life will live for younger days 你那狂野的心將會活在你的年青歲月中 Think of me if ever you're afraid." 若是你畏懼的話,就想想我吧。」 He said 翻譯公司 "One day you'll leave this world behind 他說:「有天你會將這世界拋諸腦後 So live a life you will remember." 所以用你能夠記得的方式過下去吧 翻譯社」 My father told me when I was just a child 我老爸在我照樣小孩的時候就這麼說 These are the nights that never die 這就是那些夜晚永不竣事的緣由 My father told me 我老爸他這麼說 These are the nights that never die 這就是那些夜晚永不竣事的原因 My father told me 我老爸他這麼說 -- _ _ψcito / ╲ ||| ╱_╲ ↑ =╦=∥ ☆ ∥ ╲_ ■/ | \ / \/ -┼- ∥ ∥ ∥ ∥ ╲|⊙⊙||. 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯﹨ | ♀ ∥ ∥ ∥ ∥ ╲_╱ ╲/\╱ \_/\ \_/ ◆ ╚=╩=╝ □ ▲ ¯ V ◇ ▽ ̄▽
- Feb 05 Mon 2018 06:16
我們在 Google Map 立下2013年欲望,更康樂、更滿足!
- Feb 04 Sun 2018 21:47
【0126限免情報】自駕遊別錯過!離線導航地圖3折促銷中
- Feb 04 Sun 2018 13:14
【遊遍天下】MIT台灣製JIS95%鵝絨防風防潑水睡…
- Feb 04 Sun 2018 04:52
Google Translate天天翻譯最多的字是什麼?
- Feb 03 Sat 2018 20:29
【大麥屋】果麥什穀脆片(25g*30包/盒) ↓暢銷排行↓@wv7f1m
- Feb 03 Sat 2018 12:04
HP CE402A 原廠黃色碳粉匣 $補貨到$@f11y1jp
- Feb 03 Sat 2018 03:39
麗嬰房lesenphantsbaby動物絨毛連身兔裝
- Feb 02 Fri 2018 19:12
熱情整理:圖形透視➔透視失真➔透視校正(透視節制鏡頭)相幹攝影概念資料
- Feb 02 Fri 2018 10:45
槓上花開 3 ★優惠專區★
- Feb 02 Fri 2018 02:23
google的雲端硬碟介面是某國文字,看不懂=.=(已解決)
- Feb 01 Thu 2018 17:01
[Ladyc.c]亮片點繽濃郁節氣毛帽(紅)☆特賣☆
- Feb 01 Thu 2018 07:03
台中BRT通車 BRT是什麼? @ George的英語教室
- Jan 31 Wed 2018 20:24
【KUSO英文大聲說】10個網路票選超難念單字,你會幾…